Love Live! / Songs list / Proof


Title (Romaji)
Proof
Title (Translation)
Proof
Subunit
Subunit
DOLLCHESTRA
Length
4 minutes 16 seconds
Beats per minute
171
Preview
Preview
Buy CD
Buy CD
www.cdjapan.co.jp
Release date
September 11, 2024 07:00:00 +0000 (UTC)
Singers
Singers - Voice actresses
Lyricist
TATSUNE
Composer
Yuuki Houto
作曲家 法戸祐樹
Arranger
Atsuhito Satou (Dream Monster)
Arranger 佐藤厚仁(Dream Monster)
Lyrics (Romaji)

Boku dake ga motte iru nani ka
Mitsuketainda sore dake nanda
Sore igai wa motomenai kara

Sagaseba sagasu hodo mienakute
Kawaresou na yokan wa satta
Koko ni atta hazu nano ni

Surihetta koukai ga namima ni toketeku (Don't look back)
Tokubetsu janakuta tte ii koto
Hontou wa wakatteta

Bukakkou de mata kuyashiku natte
Miseru no ga kowaku natte mo
Ima no saikou chiten no saki ga mirai nara
Risou wa kono basho ni oite ikou ka
Katachi o mochi hajimeta yume ga
Mi o musubu tame ni
Ato sukoshi de ato sukoshi de
Todoku to sou shinjitainda yo
Sore ga akashi to naru tte omounda

Boku dake ga motte iru nani ka
Mitsuketainda sore dake nanda
Demo hontou ni mitsukaru no kana

Sagaseba sagasu hodo kurushikute
Kibou datte kitai datte
Omoi kase ni natte shimau

Machigatta sentaku o nagekanai you ni shita (For my heart)
Hikari ga sashiteru ki ga suru
Kakugo wa kimeta kara

Mikansei na mono bakari datte
Nayamu no ga tsuraku natte mo
Itsuka saikou chiten no saki e ikeru nara
Jibun no yowasa made aisesou da
Donna hi mo akiramenakereba
Mukuwareru to negau...

Seikai ga mienai sei de
Kokoro wa makesou ni naru kedo
Nankai mo tachiagareta no wa
Dareka janai dareka janai
Hoka demonai boku no tame
Hashiru yo zutto

Bukakkou de mata kuyashiku natte
Miseru no ga kowaku natte mo
Ima no saikou chiten no saki ga mirai nara
Risou wa kono basho ni oite ikou ka
Katachi o mochi hajimeta yume ga
Mi o musubu tame ni
Ato sukoshi de ato sukoshi de
Todoku to sou shinjitainda yo
Sore ga akashi to naru tte omounda

Lyrics (Japanese)

僕だけが持っている 何か
見つけたいんだ それだけなんだ
それ以外は求めないから

探せば探すほど見えなくて
変われそうな予感は去った
ここにあったはずなのに

すり減った後悔が波間に溶けてく(Don't look back)
特別じゃなくたって良いこと
本当は分かってた

不恰好で また悔しくなって
見せるのが怖くなっても
今の最高地点の先が未来なら
理想はこの場所に置いて行こうか
形を持ち始めた夢が
実を結ぶために
あと少しで あと少しで
届くと そう 信じたいんだよ
それが証となるって思うんだ

僕だけが持っている 何か
見つけたいんだ それだけなんだ
でも本当に見つかるのかな

探せば探すほど苦しくて
希望だって 期待だって
重い枷になってしまう

間違った選択を嘆かないようにした(For my heart)
光が射してる気がする
覚悟は決めたから

未完成なものばかりだって
悩むのが辛くなっても
いつか最高地点の先へ行けるなら
自分の弱さまで愛せそうだ
どんな日も諦めなければ
報われると願う…

正解が見えないせいで
心は負けそうになるけど
何回も立ち上がれたのは
誰かじゃない 誰かじゃない
他でもない 僕のため
走るよ ずっと

不恰好で また悔しくなって
見せるのが怖くなっても
今の最高地点の先が未来なら
理想はこの場所に置いて行こうか
形を持ち始めた夢が
実を結ぶために
あと少しで あと少しで
届くと そう 信じたいんだよ
それが証となるって思うんだ

Lyrics (Translations)

I want to find
Something that is uniquely mine, that's all.
I couldn't ask for anything more

The more I look for it, the more I lose sight of it.
The premonition that I could change has disappeared,
Even though it should be here somewhere.

My exhausted regrets are melting in the waves
(Don't look back)
In fact I knew
That it was okay to not be special.

Even if I'm afraid to show
That I'm embarrassed and regretful again,
If the future is beyond this current highest point,
Should I leave my ideals here?
So that my dream, which has begun to take shape,
Will bear fruit,
Just a little bit more, just a little bit more
I want to believe that it will come true.
I think this will be proof of it.

I want to find
Something that is uniquely mine, that's all.
But will I be able to find it?

The more I look for it, the harder it gets.
Hopes and expectations
Become heavy shackles for me.

I tried not to regret the wrong choices
(For my heart)
I feel like the light will shine on me,
Because I'm so determined.

Even if it gets hard to worry about
All the unfinished business,
If I can ever surpass the highest point,
I feel like I can love myself all down to my weaknesses.
If I don't give up on any given day,
I hope it pays off...

Because I can't see the right answer,
The thought of giving up arises in my soul.
But I managed to get up again and again
Not for someone else, not for someone else,
But for myself and no one else.
So I will run forever.

Even if I'm afraid to show
That I'm embarrassed and regretful again,
If the future is beyond this current highest point,
Should I leave my ideals here?
So that my dream, which has begun to take shape,
Will bear fruit,
Just a little bit more, just a little bit more
I want to believe that it will come true.
I think this will be proof of it.

Games
  • Link! Like! Love Live! Link! Like! Love Live!
Suggest edit
Share

Added by Prismaxle



F.A.Q.
What is 「Proof」's title (translation)?
Proof
What is 「Proof」's subunit?
DOLLCHESTRA
What is 「Proof」's length?
4 minutes 16 seconds
What is 「Proof」's beats per minute?
171
When was 「Proof」's release date?
Sept. 11, 2024, 7 a.m.
How many singers does 「Proof」 have?
3
Who are 「Proof」's singers?
Sayaka Murano, Tsuzuri Yugiri and Kosuzu Kachimachi
How many voice actresses does 「Proof」 have?
3
Who are 「Proof」's voice actresses?
Nonaka Kokona, Sasaki Kotoko and Hayama Fuka
Who is 「Proof」's lyricist?
TATSUNE
Who is 「Proof」's composer?
Yuuki Houto
Who is 「Proof」's arranger?
Atsuhito Satou (Dream Monster)
What are 「Proof」's games?
Link! Like! Love Live!