Love Live! / Songs list / Rem


Title (Romaji)
Rem
Title (Translation)
Rem
タイトル (翻訳) レム
Subunit
Subunit
DOLLCHESTRA
Length
4 minutes 8 seconds
Beats per minute
180
Preview
Preview
Buy CD
Buy CD
www.cdjapan.co.jp
Release date
March 19, 2025 07:00:00 +0000 (UTC)
Singers
Singers - Voice actresses
Center
Lyricist
TATSUNE
Composer
Keita Tanaka
作曲家 田仲圭太
Arranger
Ryuuichi Takagi (Dream Monster)
Arranger 高木龍一(Dream Monster)
Lyrics (Romaji)

Nooto ni kaita hisokana yume wa
Kanawanai, kizuite shimatta
Namida ga fui ni koborete ochita
Me o tojite yume no tsuzuki, mitai kedo

Hito wa dare mo mayoi nayami, ikiru mono to
Ukeirete, mae wo muite, ima wo hashitte ita

Mada kimi to itai
Sou, itte shimaitakatta
Sonna kanjou ga
Kokoro wo kakimidashite, sakebi ni natta
Kawari nado inai
Sou itte, waraiatte ita
Bokura no koe ga
Kisetsu wo irozuketa, shiawase datta
Hontou wa (kyou datte) yowai mama da
Kimi to, kono shunkan, tsuzuke...

Odayakana yume ga tsugi ni owaru koro ni wa
Mado no mukou, hikari ga sashikomu kana

Ukabi, kieru kotoba tachi o hiroiageta
Kakusanai de, nigosanai de, tsutaetakattan da

Tada kimi to mirai
Nannen mo chikaitakatta
Donna kattou mo
Kowakunai, koerareru to omoeta no ni
Toki wa tomaranai
Kouyatte sekai wa ugoite
Shinjita ai ga
Rekishi no sono kage ni kieru darou ka
Gensou mo (koukai mo) wagamama mo
Yume de tsutaeyou, todoke...

Douka ikanai de, te o nigitte
Boku no subete, sakende mite mo
Kitto imi ga nai

Itsu no hi ka, mata
Yakusoku nante ii yo
Donna kanjou ga
Fusawashii ka wakarazu ni
Tada te o futta
Yume kara sameta
Aimai na kibun o daite
Shinkokyuu o shita
Kioku o mekuru tabi negai ga...

"Boku mo onaji da yo"

Mada kimi to itai
Sou, itte shimaitakatta
Sonna kanjou ga
Kokoro wo kakimidashite, zutto...
Kawari nado inai
Sou itte, waraiatte ita
Bokura no koe ga
Kisetsu wo irozuketa, shiawase datta
Hontou wa (kyou datte) yowai mama da
Kimi to, kono shunkan, tsuzuke...

Lyrics (Japanese)

ノートに書いた密かな夢は
叶わない、気付いてしまった
涙が不意に零れて落ちた
目を閉じて夢の続き、見たいけど

人は誰も迷い悩み、生きるものと
受け入れて、前を向いて、今を走っていた

まだ君と居たい
そう、言ってしまいたかった
そんな感情が
心を掻き乱して、叫びになった
代わりなど居ない
そう言って、笑い合っていた
僕らの声が
季節を色付けた、幸せだった
本当は(今日だって)弱いままだ
君と、この瞬間、続け…

穏やかな夢が次に終わる頃には
窓の向こう、光が射し込むかな

浮かび、消える言葉たちを拾い上げた
隠さないで、濁さないで、伝えたかったんだ

ただ君と未来
何年も誓いたかった
どんな葛藤も
怖くない、越えられると思えたのに
時は止まらない
こうやって世界は動いて
信じた愛が
歴史のその影に消えるだろうか
幻想も(後悔も)わがままも
夢で伝えよう、届け…

どうか行かないで、手を握って
僕の全て、叫んでみても
きっと意味が無い

何時いつの日か、また
約束なんて良いよ
どんな感情が
相応しいか分からずに
ただ手を振った
夢から覚めた
曖昧な気分を抱いて
深呼吸をした
記憶をめくるたび願いが…

「ボクも同じだよ」

まだ君と居たい
そう、言ってしまいたかった
そんな感情が
心を掻き乱して、ずっと…
代わりなど居ない
そう言って、笑い合っていた
僕らの声が
季節を色付けた、幸せだった
本当は(今日だって)弱いままだ
君と、この瞬間、続け…

Lyrics (Translations)

The secret dream I wrote down in my notebook,
I've finally come to realize that it will never come true
As I close my eyes, a sudden tear slipped and fell,
Aching to see the rest of the dream, but...

Everyone wanders, everyone struggles - that's just the way of life
I've embraced it all, faced forward, and kept running through the present

I wanted to tell you that
I still want to be with you;
Those feelings left unsaid
Threw my heart into chaos until it became a scream
We laughed and said,
"No one could ever replace you"
Our voices lingering like echoes
Those moments colored the seasons and I was truly happy
The truth is (even now) I'm still just as weak as I was then
Please, let this moment with you, never end...

I wonder if by the time this peaceful dream chooses to fade away once more
Will the morning light stream in from beyond the window?

I picked up the words that floated and vanished, trying to hold onto something real
I didn't want to hide it, didn't want to cloud it, I just wanted to convey it all

I just wanted to vow to be with you
For years to come,
Through any struggles
I thought I wasn't afraid, that I could overcome it
Time doesn't stop
And the world keeps turning,
Leaving behind the love I once believed in
Will it be devoured by history's shadow - forgotten by time?
Illusions, (regrets) and my selfish desires
Through a dream, I'll send my message, please, reach...

Don't go... please, just hold onto my hand a little bit longer
Even if I scream with everything I have,
It'll probably never reach anyone

Another day, another promise...
It's fine, it doesn't matter to me,
Whatever feelings may be left
Had me question my worth,
So I just waved and let you go
I embraced that hazy feeling
Left after waking from a dream
And took a deep breath
Every time I flip through my memories, my wishes...

"I guess we're the same after all"

I wanted to tell you that
I still want to be with you;
Those feelings left unsaid
Endlessly threw my heart into chaos...
We laughed and said,
"No one could ever replace you"
Our voices lingering like echoes
Those moments colored the seasons and I was truly happy
The truth is (even now) I'm still just as weak as I was then
Please, let this moment with you, never end...

Games
  • Link! Like! Love Live! Link! Like! Love Live!
Suggest edit
Share

Added by Prismaxle



F.A.Q.
What is 「Rem」's title (translation)?
Rem
What is 「Rem」's subunit?
DOLLCHESTRA
What is 「Rem」's length?
4 minutes 8 seconds
What is 「Rem」's beats per minute?
180
When was 「Rem」's release date?
March 19, 2025, 7 a.m.
How many singers does 「Rem」 have?
3
Who are 「Rem」's singers?
Sayaka Murano, Tsuzuri Yugiri and Kosuzu Kachimachi
How many voice actresses does 「Rem」 have?
3
Who are 「Rem」's voice actresses?
Nonaka Kokona, Sasaki Kotoko and Hayama Fuka
Who is 「Rem」's center?
Sayaka Murano
Who is 「Rem」's lyricist?
TATSUNE
Who is 「Rem」's composer?
Keita Tanaka
Who is 「Rem」's arranger?
Ryuuichi Takagi (Dream Monster)
What are 「Rem」's games?
Link! Like! Love Live!